Размер:
Цвет:

Рекомендуемая форма Концессионного соглашения в отношении объекта спорта

Приложение № __

к Решению №        §      от               г.

 

Рекомендуемая форма Концессионного соглашения

в отношении объекта спорта

 


 

 

 

КОНЦЕССИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ

 

о финансировании, проектировании, строительстве и эксплуатации объекта спорта ([вид объекта спорта]) в [наименование муниципального образования и субъекта РФ]


между

 

[Муниципальное образование]

 

 

- и -

 

 

[Концессионер]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

город [наименование города]

[год] год

[/В тексте настоящей Рекомендуемой формы концессионного соглашения в отношении объекта спорта используются следующие обозначения:

 

[текст для самостоятельного заполнения] или [***] – заполняется при подготовке текста Соглашения по конкретному Проекту, в том числе в соответствии с указаниями, представленными в скобках;

 

[положение Соглашения] – положения Соглашения, представленные в скобках, могут исходя из контекста быть исключены из текста Соглашения по конкретному Проекту с учетом данных указаний или рекомендаций;

 

[вариант 1 положения Соглашения / вариант 2 положения Соглашения] – выбирается один из нескольких вариантов формулировки положения Соглашения, представленных в скобках, при этом такое положение не подлежит исключению из текста Соглашения по конкретному Проекту;

 

[/указание или рекомендация/] – содержат обязательные для применения указания или рекомендации по применению конкретных положений Соглашения, а также по порядку заполнения отдельных разделов Соглашения, подлежащие исключению из текста Соглашения по конкретному Проекту/]

 

  

Настоящее Концессионное соглашение (далее – Соглашение) заключено в городе [наименование города] [дата заключения] года (далее – Дата Заключения Соглашения)

между

(1)          [Наименование Концедента], от имени которого в соответствии с [наименование нормативного правового акта, реквизиты, дата] выступает [наименование органа], в лице [должность, Ф.И.О], действующего на основании [наименование документа] (далее – Концедент), с одной стороны, и

(2)          [Наименование Концессионера], расположенное по адресу: [место нахождения Концессионера], в лице [должность, Ф.И.О.], действующего на основании [наименование документа] (далее – Концессионер), с другой стороны,

далее совместно именуемыми Стороны, а по отдельности – Сторона,

ИСХОДЯ ИЗ ТОГО, ЧТО:

1.            Соглашение заключено в соответствии с решением о заключении с Концессионером Соглашения [реквизиты решения, дата], принятым [наименование органа] по итогам [процедуры рассмотрения предложения Концессионера о заключении Соглашения от [***], размещенного на официальном сайте в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" для размещения информации о проведении торгов [***], в соответствии с частью 4.1 статьи 37 Закона о Концессионных Соглашениях / открытого конкурса на право заключения Соглашения (протокол о результатах проведения конкурса от [***])];

2.            Соглашение регулирует права и обязанности Сторон в отношении Финансирования, Создания и осуществления деятельности, предусмотренной Соглашением, в том числе Эксплуатации Объекта Соглашения, состав, описание и технико-экономические показатели которого указаны в Приложении 2 Соглашения;

3.            На Дату Заключения Соглашения Концессионер и Концедент обладают всеми необходимыми полномочиями для заключения Соглашения. Концессионер предоставил Концеденту все документы, подтверждающие полномочия лица (лиц), подписавшего Соглашение, соблюдение Концессионером всех корпоративных требований и иных требований Законодательства для заключения Соглашения;

4.            При заключении Соглашения Стороны исходили из следующих обстоятельств, любое изменение которых является существенным по смыслу пункта 1 статьи 451 Гражданского кодекса Российской Федерации:

а)            Концессионер обеспечит Создание Объекта Соглашения в порядке и на условиях, установленных Законодательством и Соглашением, за счет собственных, заемных и (или) привлеченных средств (инвестиций Концессионера), в том числе обеспечит Ввод в Эксплуатацию Объекта Соглашения;

б)            право собственности на Объект Соглашения будет принадлежать Концеденту;

в)            в соответствии с пунктом 3 статьи 307 Гражданского кодекса Российской Федерации при исполнении Соглашения и после его прекращения Стороны будут действовать добросовестно, учитывая права и законные интересы друг друга, взаимно оказывая необходимое содействие для достижения цели Соглашения, а также предоставляя друг другу необходимую информацию;

г)             установленные Соглашением обязательства Концессионера и Концедента являются действительными и подлежат в случае наличия Спора принудительному исполнению;

д)            Концессионер предоставил Концеденту обеспечение исполнения своих обязательств по Соглашению на условиях, в размере и на срок, установленные разделом 6 Соглашения.

Стороны настоящим договариваются о нижеследующем:


 

1.            ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1          Термины, определения и толкование

а)            Слова и словосочетания, употребляемые в Соглашении с заглавных букв, имеют значение, указанное в Приложении 1.

б)            В Соглашении год означает календарный год с 1 января до 31 декабря (включая 31 декабря), а в случае, когда соответствующий срок начинает течь с даты иной, чем 1 января – период с даты начала течения срока по ту же дату календарного года (или наиболее близкую дату календарного месяца, если необходимая дата отсутствует в соответствующем календарном месяце), следующего за годом, в котором началось течение соответствующего срока (не включая такую дату окончания течения срока); месяц означает календарный месяц с первого Календарного Дня месяца до последнего Календарного Дня этого месяца (включая последний Календарный День), а в случае, когда соответствующий срок начинает течь с даты иной, чем первый; Календарный День месяца – период с даты начала течения срока по ту же дату календарного месяца (или наиболее близкую дату календарного месяца, если необходимая дата отсутствует в соответствующем календарном месяце), следующего за месяцем, в котором началось течение соответствующего срока (не включая такую дату окончания течения срока).

в)            Приложения, поименованные в Соглашении в качестве приложений, являются неотъемлемой частью Соглашения. При наличии противоречий между основным текстом Соглашения и приложениями к Соглашению преимущественную силу имеет основной текст Соглашения, если иное прямо не указано в Соглашении или соответствующем приложении. При наличии противоречий между приложениями к Соглашению преимущественную силу имеет Приложение 2 Соглашения и Приложение 3 Соглашения, если иное не согласовано Сторонами.

г)             Если прямо не указано иное:

(1)    заголовки разделов и подразделов не влияют на толкование Соглашения;

(2)    ссылка на единственное число включает множественное число и наоборот;

(3)    ссылки на разделы, подразделы, пункты, подпункты, абзацы Соглашения или приложения к Соглашению, если не указано иное, являются ссылками на разделы, подразделы, пункты, подпункты и абзацы Соглашения или соответствующего приложения к Соглашению;

(4)    ссылка на положения Соглашения без конкретизации таких положений является отсылкой ко всему Соглашению, включая любые приложения и дополнительные соглашения к нему;

(5)    ссылки на статьи, пункты, подпункты иных договоров считаются сделанными на Дату Заключения Соглашения, и изменение нумерации таких статей, пунктов, подпунктов не влияет на толкование Соглашения;

(6)    ссылка на любой нормативный правовой акт или его положение подлежит толкованию как ссылка на такой акт или такое положение с учетом внесенных в него изменений и (или) дополнений, если иное не предусмотрено Законодательством;

(7)    перечисление (перечень) с указанием "включает", "в том числе", "а именно", "среди прочего", "в частности" или производные от них формы слов означает включение без ограничений (открытый перечень);

(8)    ссылка с указанием на "лицо" подразумевает исходя из контекста любое физическое лицо, юридическое лицо или публично-правовое образование;

(9)    ссылка на любое лицо включает правопреемников такого лица;

(10) понятие "расторжение" включает понятие "прекращение" и наоборот;

(11) понятие "расходы" для целей применения соответствующих положений Соглашения равнозначно понятию "затраты" и наоборот;

(12) любая ссылка во взаимоотношениях Сторон на "согласие", "согласование", "соглашение", "разрешение", "одобрение", "договоренность" или производные от них формы слов требует, чтобы такие согласие, согласование, соглашение, разрешение, одобрение или договоренность были оформлены в письменной форме и подписаны в зависимости от контекста уполномоченным представителем соответствующей Стороны или обеими Сторонами, если Законодательством или Соглашением прямо не предусмотрены специальные требования к форме и (или) порядку получения и (или) оформления указанных согласия, согласования, соглашения, разрешения, одобрения или договоренности;

(13) установленные в Соглашении требования и (или) обязательства Сторон в отношении Объекта Соглашения, которые в соответствии с Законодательством и (или) исходя из контекста подлежат применению к отдельным объектам движимого и (или) недвижимого имущества, входящим в состав Объекта Соглашения, считаются установленными исключительно в отношении отдельных объектов движимого и (или) недвижимого имущества, входящих в состав Объекта Соглашения, но не в отношении Объекта Соглашения в целом; и

1.2          Существенные условия Соглашения

а)            Во избежание сомнений, существенными условиями Соглашения являются только те условия, которые предусмотрены частью 1 статьи 10 Закона о Концессионных Соглашениях.

1.3          Предмет Соглашения

а)            Предметом Соглашения является осуществление Концессионером и Концедентом деятельности по Финансированию, Созданию и Эксплуатации Объекта Соглашения (далее – Проект) на основании Закона о Концессионных Соглашениях.

б)            Концедент предоставляет Концессионеру права на Земельный Участок в объеме и порядке, необходимом и достаточном для Создания и осуществления деятельности, предусмотренной Соглашением.

в)            Концессионер обязан в порядке и на условиях, установленных Соглашением:

(1)           осуществить Создание Объекта Соглашения, описание которого приведено в Приложении 2 Соглашения, в соответствии с требованиями, установленными разделами 1 и 2 Приложения 3 Соглашения, право собственности на который будет принадлежать Концеденту, в сроки, установленные подразделом 2.2 Соглашения, и осуществлять Эксплуатацию в соответствии с требованиями, установленными разделами 1 и 3 Приложения 3 Соглашения, с момента Ввода в Эксплуатацию до момента подписания Сторонами Акта Передачи (Возврата) Объекта Соглашения;

(2)           выполнить все свои обязательства, предусмотренные Частью Б Приложения 13 Соглашения, для выполнения требований Финансового Закрытия, и обеспечить Финансирование за счет собственных, заемных и (или) привлеченных средств (инвестиций Концессионера) в объеме, не превышающем предусмотренный Частью А Приложения 13 Соглашения.

г)             Концедент предоставляет Концессионеру права владения и пользования Объектом Соглашения на период до момента подписания Сторонами Акта Передачи (Возврата) Объекта Соглашения.

1.4          Заверения Сторон

а)            Концедент настоящим заверяет Концессионера в соответствии со статьей 431.2 Гражданского кодекса Российской Федерации, что:

(1)           Соглашение было заключено Концедентом в полном соответствии с требованиями к заключению концессионных соглашений, установленными Законодательством, и является действительным на Дату Заключения Соглашения;

(2)           Концедент принимает на себя финансовые обязательства по Соглашению в полном соответствии с требованиями Законодательства;

(3)                       Концедент обладает всеми необходимыми правами и полномочиями по распоряжению Земельным Участком в соответствии с Соглашением, правовой режим и состояние предоставляемого Концессионеру Земельного Участка, в том числе местоположение, категория, разрешенное использование, конфигурация, площадь и размеры, обеспеченность Земельного Участка объектами инженерной инфраструктуры в части наличия технической возможности подключения (технологического присоединения) Объекта Соглашения к сетям инженерно-технического обеспечения, позволяют осуществлять деятельность, предусмотренную Соглашением, в течение всего Срока Действия Соглашения без дополнительных обязательств, обременений, ограничений и расходов (затрат) Концессионера, кроме прямо предусмотренных Соглашением;

(4)           размещение Объекта Соглашения, его вид, назначение и наименование, основные характеристики, местоположение соответствуют [Генеральному плану / Схеме территориального планирования] [наименование поселения], [утвержденному / утвержденной] [наименование органа, реквизиты решения, дата], размещение Объекта Соглашения соответствует муниципальной программе [наименование программы], утвержденной [наименование органа, реквизиты решения, дата];

[/допускается также указание на муниципальные программы соответствующего публично-правового образования без указания наименования и утвердившего их органа, однако при наличии возможности лучше указывать именно конкретную муниципальную программу/]

 

(5)           на Дату Заключения Соглашения установленные в Приложении 2 Соглашения и Приложении 3 Соглашения технико-экономические показатели Объекта Соглашения, Технические и Строительные Требования, соответствуют Законодательству;

(6)           предоставленная Концедентом Концессионеру до и на Дату Заключения Соглашения информация является достоверной, полной и точной.

б)            Концессионер настоящим заверяет Концедента в соответствии со статьей 431.2 Гражданского кодекса Российской Федерации, что:

(1)           Концессионером были соблюдены все корпоративные требования, предусмотренные Законодательством, учредительными и (или) внутренними документами, регулирующими деятельность органов Концессионера, необходимые для заключения Соглашения;

(2)           у Концессионера, его должностных лиц, заключивших Соглашение, имелись все необходимые для этого полномочия в соответствии с Законодательством;

(3)           на Дату Заключения Соглашения у Концессионера отсутствуют недоимки и (или) задолженность по налогам, сборам и иным обязательным платежам в бюджеты любого уровня или государственные внебюджетные фонды за прошедший календарный год, размер которой превышает 25 % (двадцать пять процентов) балансовой стоимости активов Концессионера по данным бухгалтерской (финансовой) отчетности за последний отчетный период;

(4)           на Дату Заключения Соглашения информация о Концессионере не содержится в реестре недобросовестных поставщиков, предусмотренном Федеральным законом от 5 апреля 2013 года № 44-ФЗ "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд", Федеральным законом от 18 июля 2011 № 223-ФЗ "О закупках товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц";

(5)           Концессионер имеет или обязуется получить предусмотренные Законодательством Необходимые Разрешения для Создания и Эксплуатации, или привлечь для осуществления такой деятельности третьих лиц, обладающих соответствующими Необходимыми Разрешениями;

(6)           в отношении Концессионера на Дату Заключения Соглашения не возбуждена процедура банкротства и (или) не принято решение о его ликвидации;

(7)           деятельность Концессионера не была приостановлена в порядке, предусмотренном Законодательством, на Дату Заключения Соглашения;

(8)           Соглашение устанавливает обязательства Концессионера, которые для него являются исполнимыми и подлежащими в случае наличия Спора принудительному исполнению в соответствии с требованиями Законодательства, включая исполнение денежных обязательств в связи с неисполнением или ненадлежащим исполнением условий Соглашения, выплатой прочих платежей, установленных Соглашением;

(9)           исполнение Концессионером своих обязательств в соответствии с Соглашением, исполнение Концессионером сделок с его участием, предусмотренных Соглашением, не противоречит ни Законодательству, ни условиям договоров, соглашений, стороной которых является Концессионер, и (или) действие которых касается Концессионера, а также не приводит к их нарушению и не является нарушением обязательств по ним;

(10)        предоставленная Концессионером Концеденту до и на Дату Заключения Соглашения информация является достоверной, полной и точной.

в)            В случае если не по вине Концессионера:

(1)           Соглашение будет признано недействительным полностью в связи с недостоверностью данных Концедентом в соответствии с пунктом а) настоящего подраздела заверений; или

(2)           Соглашение будет признано незаключенным полностью в связи с недостоверностью данных Концедентом в соответствии с пунктом а) настоящего подраздела заверений,

Концессионер имеет право в соответствии с пунктом 2 статьи 431.2 Гражданского кодекса Российской Федерации потребовать от Концедента возмещения убытков в судебном порядке

г)             В случае если не по вине Концедента:

(1)           Соглашение будет признано недействительным полностью в связи с недостоверностью данных Концессионером в соответствии с пунктом б) настоящего подраздела заверений; или

(2)           Соглашение будет признано незаключенным полностью в связи с недостоверностью данных Концессионером в соответствии с пунктом б) настоящего подраздела заверений,

Концедент имеет право в соответствии с пунктом 2 статьи 431.2 Гражданского кодекса Российской Федерации потребовать от Концессионера в судебном порядке возмещения убытков.

д)            Настоящим Стороны подтверждают, что при заключении и исполнении Соглашения каждая из Сторон полагается на заверения об обстоятельствах, данные другой Стороной в соответствии с пунктами а) и б) настоящего подраздела Соглашения, имеющие для такой Стороны существенное значение.

1.5          Основные обязательства Сторон

а)            При реализации Проекта Концедент обязан обеспечить среди прочего:

(1)           [образование и кадастровый учет Земельного Участка самостоятельно и за свой счет или с привлечением Концессионера, но за счет Концедента;]

(2)           [разработку, утверждение и (или) внесение изменений в нормативы градостроительного проектирования, правила землепользования и застройки и (или) документацию по планировке территории, необходимые для реализации Проекта, в срок, не превышающий [***] c Даты Заключения Соглашения;]

[/подпункты (1) и (или) (2) могут быть исключены или подлежат корректировке в зависимости от того объема землеустроительных и градостроительных обязательств, которые Концедент должен выполнить для того, чтобы Концессионер имел возможность реализовать Проект/]

(3)           предоставление Концессионеру Земельного Участка, соответствующего требованиям Законодательства и Соглашения;

(4)           согласование задания на Проектирование и Проектной Документации в соответствии с Приложением 5 Соглашения;

(5)           выполнение Предварительных Условий Финансового Закрытия, выполняемых Концедентом в соответствии с Частью Б Приложения 13 Соглашения, включая согласование Основных Условий Соглашения о Финансировании и подписание Прямого Соглашения;

(6)           [исполнение отдельных обязательств при подготовке территории строительства в соответствии с подразделом 2.3 Соглашения;]

(7)           выплату Денежных Обязательств Концедента в соответствии с Соглашением, в том числе Приложением 12 Соглашения;

(8)           предоставление Концессионеру выписки из решения о бюджете [наименование муниципального образования] о наличии средств на выплату Денежных Обязательств Концедента в пределах срока бюджетного планирования;

(9)           согласование отчетов о выполненных работах за соответствующий период строительно-монтажных работ с приложением заверенных копий подготовленных Генеральным Подрядчиком или иными Привлеченными Лицами актов о приемке выполненных на Объекте Соглашения работ по форме № КС-2 и справок о стоимости выполненных работ и затрат по форме № КС-3 в соответствии с Приложением 5 Соглашения;

(10)        подписание Акта Приемки Объекта Соглашения в соответствии с Приложением 5 Соглашения;

(11)        предоставление Концессионеру прав владения и пользования Объектом Соглашения [и Государственную Регистрацию возникновения права собственности Концедента на Объект Соглашения и прав владения и пользования Концессионера Объектом Соглашения];

[/указанная в подпункте (11) обязанность по Государственной Регистрации должна быть возложена на Концессионера или Концедента/]

 

(12)        выбор Подведомственной Организации или Подведомственных Организаций, с которыми в порядке и на условиях, установленных Соглашением, в том числе Приложением 4 Соглашения, заключается Договор об Оказании Услуг, в том числе направление Концессионеру уведомления, подтверждающего такой выбор по форме, приведенной в Части Е Приложения 17 Соглашения.

(13)        приемку Объекта Соглашения у Концессионера в Период Передачи на основании Акта Передачи (Возврата) Объекта Соглашения в соответствии с Приложением 10 Соглашения.

б)            При реализации Проекта Концессионер обязан обеспечить среди прочего:

(1)           Проектирование, включая подготовку и предоставление на согласование Концеденту задания на Проектирование и Проектной Документации в соответствии с Соглашением, в том числе Приложением 5 Соглашения;

(2)           получение и поддержание в силе Необходимых Разрешений в соответствии с Соглашением, в том числе Приложением 5 Соглашения;

(3)           предоставление Банковской Гарантии или заключение Договора Страхования Ответственности в соответствии с разделом 6 Соглашения;

(4)           выполнение Предварительных Условий Финансового Закрытия, выполняемых Концессионером в соответствии с Частью Б Приложения 13 Соглашения;

(5)           предоставление Необходимого Страхового Покрытия в соответствии с Приложением 15 Соглашения;

(6)           вложение инвестиций Концессионера в Создание в объеме и на условиях, предусмотренных Соглашением, в том числе Частью А Приложения 13 Соглашения;

(7)           подготовку территории строительства в соответствии с подразделом 2.3 Соглашения;

(8)           Создание и Ввод в Эксплуатацию Объекта Соглашения;

(9)           [Государственную Регистрацию возникновения права собственности Концедента на Объект Соглашения и прав владения и пользования Концессионера Объектом Соглашения;]

(10)        Эксплуатацию в соответствии с Соглашением, в том числе Приложением 4 Соглашения и Приложением 6 Соглашения;

(11)        совершение всех необходимых со стороны Концессионера действий для заключения с Подведомственной Организацией Договора об Оказании Услуг в порядке и на условиях, установленных Соглашением, в том числе Приложением 4 Соглашения;

(12)        доступ Концедента на Объект Соглашения в порядке, предусмотренном Частью А Приложения 7 Соглашения;

(13)        предоставление Концеденту Отчетности в соответствии с Частью В Приложения 7 Соглашения;

(14)        Передачу (Возврат) Объекта Соглашения Концеденту в Период Передачи на основании Акта Передачи (Возврата) Объекта Соглашения в соответствии с Приложением 10 Соглашения.

1.6          Объект Соглашения

а)            Объект Соглашения является объектом концессионного соглашения по смыслу части 1 статьи 3 Закона о Концессионных Соглашениях. Объект Соглашения является объектом спорта по смыслу пункта 14 части 1 статьи 4 Закона о Концессионных соглашениях. Концессионер в течение Срока Действия Соглашения является пользователем объекта спорта, являющегося Объектом Соглашения, по смыслу части 1 статьи 3 Закона о Концессионных соглашениях и статьи 37 Федерального закона от 04.12.2007 № 329-ФЗ "О физической культуре и спорте в Российской Федерации".

б)            Местоположение, состав и описание, в том числе технико-экономические показатели, Объекта Соглашения содержатся в Приложении 2 Соглашения.

в)            Концессионер обязан учитывать Объект Соглашения на самостоятельном (обособленном) балансе Концессионера и производить соответствующее начисление амортизации в порядке, установленном Законодательством.

г)             Риск случайной гибели или повреждения Объекта Соглашения с Даты Заключения Соглашения до момента подписания Сторонами Акта Передачи (Возврата) Объекта Соглашения несет Концессионер.

д)            В случае обнаружения какого-либо противоречия между требованиями к Объекту Соглашения, установленными Соглашением, Проектной документацией и (или) Законодательством, указанные требования имеют следующий приоритет с точки зрения их преимущественной силы (в порядке убывания), если иное не предусмотрено Законодательством:

(1)           Законодательство;

(2)           [Генеральный план / Схема территориального планирования] [наименование поселения или субъекта РФ], [Правила землепользования и застройки [наименование поселения], документация по планировке территории, на которой размещается Объект Соглашения, утвержденная в установленном Законодательством порядке;

(3)           Описание, в том числе технико-экономические показатели, Объекта Соглашения, приведенные в Приложении 2 Соглашения;

(4)           Технические и Строительные Требования, установленные Приложением 3 Соглашения, если иное не согласовано сторонами в соответствии с пунктами 1.3 и 1.4 Приложения 3 Соглашения;]

(5)           Проектная Документация, согласованная Концедентом и утвержденная Концессионером; и

(6)           иные положения Соглашения, включая Приложения к нему.

1.7          Сроки по Соглашению

а)            Соглашение вступает в силу с Даты Заключения Соглашения.

б)            Срок Действия Соглашения составляет [***] лет с Даты Заключения Соглашения.

в)            Срок Создания и срок Эксплуатации установлены подразделами 2.2 и 3.2 Соглашения, соответственно.

г)             Срок передачи Концессионеру Объекта Соглашения установлен подразделом 2.5 Соглашения.

д)            Срок Действия Соглашения и (или) специальные сроки по Соглашению, в том числе сроки, указанные в пунктах в) и г) настоящего подраздела, могут быть продлены по соглашению Сторон или по требованию одной из Сторон в порядке и на условиях, установленных Приложением 9 Соглашения и (или) Законодательством.

е)            В случаях, установленных в пункте д) настоящего подраздела, Стороны, если иное не предусмотрено Законодательством, получают согласие антимонопольного органа на продление Срока Действия Соглашения и (или) специальных сроков по Соглашению в порядке, установленном Законодательством.

ж)           Если иное не согласовано Сторонами или не предусмотрено Законодательством, в специальные сроки по Соглашению, в том числе сроки, указанные в пунктах в) и г) настоящего подраздела, не включаются (при отсутствии вины Концессионера):

(1)           периоды увеличения сроков, возникшие в связи с Просрочкой предоставления Концессионеру Земельного участка, прав владения и пользования Объектом Соглашения, выдачи Необходимых Разрешений, Просрочкой выдачи технических условий подключения (технологического присоединения) Объекта Соглашения, акта о подключении (технологическом присоединении) Объекта Соглашения, а также фактического подключения (технологического присоединения) Объекта Соглашения, Просрочкой предоставления иных согласий, согласований, разрешений и (или) одобрений, утверждения любой документации, необходимой для Создания и (или) осуществления деятельности, предусмотренной Соглашением, а также с Просрочкой осуществления административных или иных процедур, необходимых для Создания и (или) осуществления деятельности, предусмотренной Соглашением, допущенной Государственными Органами или организациями, осуществляющими эксплуатацию сетей инженерно-технического обеспечения (сетевыми организациями), сверх сроков, установленных Законодательством, или разумных сроков, если такие сроки Законодательством не установлены;

(2)           периоды действия Особых Обстоятельств и (или) Обстоятельств Непреодолимой Силы, а также (если применимо) периоды устранения последствий таких обстоятельств;

(3)           периоды приостановки Концессионером Создания и (или) осуществления деятельности, предусмотренной Соглашением, в соответствии с пунктом и) настоящего подраздела;

(4)           периоды увеличения сроков, возникшие в связи с неисполнением и (или) ненадлежащим исполнением Концедентом обязательств по Соглашению.

з)            В целях учета указанных в пункте ж) настоящего подраздела обстоятельств Концессионер в течение [40 (сорока)] Рабочих Дней с момента получения положительного заключения Государственной Экспертизы, [в течение [40 (сорока)] Рабочих дней с момента завершение выполнения строительно-монтажных работ до отметки "0.000"], в течение [40 (сорока)] Рабочих Дней с момента Ввода в Эксплуатацию подготавливает и направляет Концеденту отчет о задержках и увеличении сроков на соответствующей стадии с приложением обосновывающих документов и расчетов. Концедент в течение [10 (десяти)] Рабочих Дней согласовывает предоставленный Концессионером отчет.

В случае если Концедент не согласен с направленным Концессионером отчетом, указанным в абзаце первом настоящего пункта, или в указанный в абзаце первом настоящего пункта срок Концедент не предоставил Концессионеру согласование соответствующего отчета, то считается, что между Сторонами возник Спор, подлежащий разрешению в соответствии с Порядком Разрешения Споров.

            Концессионер вправе в любое иное время направить Концеденту отчет о задержках и увеличении сроков на соответствующей стадии, а Концедент обязан согласовать или предоставить мотивированный отказ в таком согласовании в порядке, предусмотренном настоящим пунктом.

[/в пункт и) могут быть включены любые иные случаи, когда Концессионер обязан предоставить отчет о задержках и увеличении сроков/]

и)            Настоящим Концедент предоставляет свое согласие Концессионеру приостанавливать Создание и (или) Эксплуатацию, в следующих случаях:

(1)           получение Концессионером требования антимонопольного органа или иных Государственных Органов о необходимости приостановки Создания и (или) осуществления деятельности, предусмотренной Соглашением;

(2)           Просрочка Концедентом выплаты Денежных Обязательств Концедента, превышающая [***] Рабочих Дней;

(3)           наступление Особых Обстоятельств и (или) их неустраненных последствий, препятствующих или существенно ограничивающих возможность Создания, Эксплуатации, или исполнения Концессионером иных предусмотренных Соглашением обязательств и (или) влекущих необходимость выполнения Дополнительных Работ;

(4)           наступление Обстоятельств Непреодолимой Силы, препятствующих или существенно ограничивающих возможность исполнения Концессионером предусмотренных Соглашением обязательств.

При этом Концессионер не имеет права в соответствии с настоящим пунктом приостанавливать Техническое Обслуживание за исключением случаев, когда указанные в настоящем пункте обстоятельства препятствуют осуществлению Технического Обслуживания.

Концессионер обязан уведомить Концедента о наступлении указанных в настоящем пункте обстоятельств в течение 3 (трех) Рабочих Дней с момента их возникновения. В случае неисполнения указанной в настоящем абзаце обязанности Концессионер не вправе при предъявлении к нему или им к Концеденту соответствующих требований ссылаться на указанные в настоящем пункте обстоятельства.

2.            СТАДИЯ СОЗДАНИЯ

2.1          Порядок взаимодействия Сторон на стадии Создания

а)            Порядок взаимодействия Сторон на стадии Создания установлен Соглашением, в том числе Приложением 5 Соглашения.

б)            Для исполнения своих обязательств по Созданию Концессионер имеет право привлекать Привлеченных Лиц. Согласие Концедента для привлечения Концессионером таких лиц не требуется, за исключением привлечения Генерального Подрядчика в порядке, предусмотренном Приложением 5 Соглашения. При этом Концессионер несет ответственность за действия Привлеченных Лиц как за свои собственные.

2.2          Срок Создания

а)            Срок Создания – не более [***] месяцев с Даты Заключения Соглашения. Окончанием срока Создания считается момент Ввода в Эксплуатацию.

б)            [В процессе Создания Концессионер обязуется соблюдать следующие промежуточные сроки:

Мероприятие

Срок

1

Получение положительного заключения Государственной Экспертизы

[***]

2

Получение Разрешения на Строительство

[***]

3

Завершение выполнения строительно-монтажных работ до отметки "0.000"

[***]

4

Завершение выполнения строительно-монтажных работ выше отметки "0.000"

[***]

 

в)            Во избежание сомнений Стороны установили следующее:

(1)           под мероприятием "Завершение выполнения строительно-монтажных работ до отметки "0.000" понимается завершение бетонных работ по всем объектам капитального строительства, входящим в состав Объекта Соглашения, до отметки поверхности плиты пола первого этажа;

(2)           под мероприятием "Завершение выполнения строительно-монтажных работ выше отметки "0.000" понимается завершение всех видов работ по устройству несущих и ограждающих конструкций по всем объектам капитального строительства, входящим в состав Объекта Соглашения.]

[/Стороны вправе установить любые необходимые специальные сроки или не устанавливать их совсем/]

 

г)             Концессионер вправе исполнить свои обязательства по Созданию досрочно в случае, если до указанного момента Капитальный Грант был выплачен Концессионеру в полном объеме.

2.3          Обязательства по подготовке территории строительства

а)            Концессионер (при наличии необходимости) обязан выполнить комплекс работ по сносу расположенных на Земельном Участке зданий, строений и сооружений, переустройству (переносу) расположенных на Земельном Участке сетей инженерно-технического обеспечения, рубке расположенных на Земельном Участке лесных насаждений и иной древесно-кустарниковой растительности, проведению археологических раскопок в пределах Земельного Участка, разминированию Земельного Участка, организации на Земельном Участке строительной площадки, возведению необходимых для Строительства временных сооружений и иные работы (услуги) по подготовке территории строительства в объеме, предусмотренном Проектной Документацией. Расходы, связанные с подготовкой территории строительства, несет Концессионер [, за исключением, указанным в пункте б) настоящего подраздела].

Концессионер не имеет право выполнять работы (услуги) по подготовке территории до получения Разрешения на Строительство, если иное не предусмотрено Законодательством.

б)            [Концедент обязан [своими силами и за свой счет исполнить обязательства, включая выполнение отдельных видов работ (услуг), при подготовке территории строительства, предусмотренные разделом 6 Приложения 5 Соглашения.]

2.4          Порядок предоставления Концессионеру Земельного Участка

а)            Земельный Участок предоставляется Концессионеру в соответствии с Земельным кодексом Российской Федерации в аренду без проведения торгов на основании Договоров Аренды Земельного Участка в течение [***] Рабочих Дней с Даты Заключения Соглашения (срок заключения с Концессионером Договора Аренды Земельного Участка).

[/срок предоставления Земельного Участка в случае, если соглашение заключается на основании предложения Концессионера, не может превышать 60 рабочих дней/]

б)            Правовой режим и состояние предоставляемого Концессионеру Земельного Участка, в том числе местоположение, категория, разрешенное использование, конфигурация, площадь и размеры, должны позволять Концессионеру осуществлять Создание и деятельность, предусмотренную Соглашением, в течение всего Срока Действия Соглашения без дополнительных обязательств, ограничений, обременений и расходов Концессионера, кроме прямо предусмотренных Соглашением.

в)            Земельный Участок должен быть обеспечен объектами инженерной инфраструктуры. При этом под обеспеченностью Земельного Участка объектами инженерной инфраструктуры для целей применения соответствующих положений Соглашения понимается:

(1)           наличие технической возможности подключения (технологического присоединения) Объекта Соглашения к сетям инженерно-технического обеспечения с объемами потребления (мощностью) и иными характеристиками, необходимыми и достаточными для осуществления деятельности, предусмотренной Соглашением, в сроки, установленные Законодательством, или разумные сроки, если такие сроки Законодательством не установлены;

(2)           возможность подключения (технологического присоединения) Объекта Соглашения к сетям инженерно-технического обеспечения с общим размером платы за такое подключение, не превышающим установленный Соглашением предельный размер расходов (затрат) на выплату платы за подключение.

г)             Земельный Участок должен быть свободным от любых прав третьих лиц.

д)            Основные характеристики Земельного Участка (включая имеющиеся обременения при их наличии) и основные условия Договора Аренды Земельного Участка приведены в Приложении 16 Соглашения.

2.5          Срок передачи Концессионеру Объекта Соглашения

а)            Концедент передает Концессионеру Объект Соглашения во владение и пользование с момента Ввода в Эксплуатацию Объекта Соглашения в целях осуществления Концессионером деятельности, предусмотренной Соглашением, на основании Акта Приема-Передачи Объекта Соглашения, подготовленного по форме, приведенной в Части Б Приложения 17 Соглашения.

3.            СТАДИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ

3.1          Порядок взаимодействия Сторон на стадии Эксплуатации

а)            Порядок взаимодействия Сторон на стадии Эксплуатации установлен Соглашением, в том числе Приложением 4 Соглашения и Приложением 6 Соглашения.

б)            Для исполнения своих обязательств по Эксплуатации Концессионер имеет право привлекать Привлеченных Лиц. Согласие Концедента для привлечения Концессионером таких лиц не требуется. При этом Концессионер несет ответственность за действия Привлеченных Лиц как за свои собственные.

3.2          Цели, сроки и порядок осуществления Эксплуатации и иной деятельности, предусмотренной Соглашением

а)            Целью Эксплуатации является осуществление Концессионером в качестве пользователя объекта спорта, являющегося Объектом Соглашения деятельности, связанной с оказанием спортивных и физкультурно-оздоровительных услуг, включая услуги по организации и проведению физкультурных, спортивных, реабилитационных и других связанных с занятиями граждан физической культурой и спортом мероприятий, проведением культурно-массовых и иных мероприятий в случае, если проведение таких культурно-массовых и иных мероприятий не противоречит Законодательству и назначению Объекта Соглашения, а также по предоставлению Подведомственным организациям возможности использовать Объект Соглашения для оказания и проведения вышеуказанных услуг и мероприятий в соответствии с Соглашением, в том числе Приложением 4 Соглашения и Приложением 6 Соглашения.

б)            В ходе Эксплуатации Концессионер обязуется также осуществлять Техническое Обслуживание в соответствии с Эксплуатационными Требованиями.

в)            В течение Срока Действия Соглашения Концессионер вправе физкультурно-в случае, если это не противоречит Законодательству и назначению Объекта Соглашения и не препятствует Эксплуатации, осуществлять с использованием Объекта Соглашения [по согласованию с Концедентом] деятельность, указанную в Приложении 6 Соглашения.

г)             Срок Эксплуатации Объекта Соглашения начинается с момента Ввода в Эксплуатацию и заканчивается в момент подписания Сторонами Акта Передачи (Возврата) Объекта Соглашения при Прекращении Соглашения. При этом после Даты Прекращения Соглашения и до подписания Сторонами Акта Передачи (Возврата) Объекта Соглашения Концессионер обязан осуществлять Эксплуатацию в части Технического Обслуживания в той мере, в какой это необходимо для поддержания Объекта Соглашения в состоянии, удовлетворяющем Требованиям к Передаче, а также вправе осуществлять иную деятельность по Эксплуатации.

д)            Концессионер обязан начать Эксплуатацию с момента выдачи Разрешения на Ввод в Эксплуатацию при условии передачи Концессионеру прав владения и пользования Объектом Соглашения в соответствии с подразделом 2.5 Соглашения.

е)            Настоящим Концедент предоставляет свое согласие Концессионеру передавать в порядке, установленном Законодательством и Соглашением, Объект Соглашения или его часть в пользование третьим лицам, на основании договора аренды, договора безвозмездного пользования или иного договора в случае, если это не препятствует осуществлению Эксплуатации.

4.            ФИНАНСИРОВАНИЕ

4.1          Обязательства Концессионера по обеспечению Финансирования. Финансовое Закрытие

а)            Если иное прямо не предусмотрено Соглашением, все затраты и расходы, возникающие в связи с исполнением Концессионером своих обязательств по Соглашению, в том числе в связи с Созданием и Эксплуатацией, а также по Договорам по Проекту несет Концессионер.

б)            Концессионер обязан обеспечить вложение инвестиций Концессионера в Создание в объеме, не превышающем предусмотренный Частью А Приложения 13 Соглашения.

в)            Стороны обязуются обеспечить соблюдение процедуры Финансового Закрытия, в том числе выполнение требований Финансового Закрытия в соответствии с Частью Б Приложения 13 Соглашения.

г)             Во избежание сомнений, если иное не предусмотрено Соглашением, выполнение финансовых обязательств по привлечению заемного и (или) привлеченного финансирования, в том числе по формированию необходимых резервов, обеспечивается за счет Концессионера.

4.2          Концессионная Плата

а)            Концессионная Плата выплачивается Концеденту на условиях, определенных Соглашением, но не ранее момента Ввода в Эксплуатацию.

б)            Концессионная Плата устанавливается в форме определенного в твердой сумме платежа, вносимого единовременно в бюджет [наименование публично-правового образования].

в)            Концессионер уплачивает Концессионную Плату в течение 3 (трех) месяцев с момента Ввода в Эксплуатацию в размере [10 000 (десять тысяч) рублей, в том числе НДС (20 %) ___________ (__________) рублей ___ копеек.]

г)             Если иное не предусмотрено Законодательством, Концессионер является налоговым агентом, на которого возлагается обязанность по исчислению, удержанию из Концессионной Платы и уплате в соответствующий бюджет сумм НДС, указанных в пункте в) настоящего подраздела.

д)            Невзирая на какие-либо положения Соглашения об обратном, Стороны не вправе осуществлять зачет Концессионной Платы или удержание любых сумм в счет уплаты Концессионной Платы на каком-либо основании.

4.3          Денежные Обязательства Концедента

а)            Денежные Обязательства Концедента, предусмотренные Соглашением, подлежат выплате Концессионеру в размере и порядке, установленных Приложением 12 Соглашения.

б)            Прямым Соглашением может быть предусмотрена обязанность Концедента осуществлять выплаты Денежных Обязательств Концедента исключительно на счет Концессионера, указанный в Прямом Соглашении, и (или) на счет иного лица, указанного в Прямом Соглашении. Во избежание сомнений осуществление Концедентом выплат Денежных Обязательств Концедента и выплат на счет, указанный в Прямом Соглашении, является надлежащим исполнением Концедентом своих обязательств по Соглашению, тогда как нарушение установленного в настоящем пункте и Прямом Соглашении порядка исполнения Денежных Обязательств Концедента и обязательства по выплате является существенным нарушением условий Соглашения Концедентом.

в)            Невзирая на какие-либо положения Соглашения об обратном, Стороны не вправе осуществлять зачет Денежных Обязательств Концедента или любое удержание за счет Денежных Обязательств Концедента на каком-либо основании.

5.            КОНТРОЛЬ КОНЦЕДЕНТА

5.1          Общие положения об осуществлении контроля Концедента

а)            Концеденту предоставляются права на осуществление контроля за соблюдением Концессионером условий Соглашения в порядке, предусмотренном Частью А Приложения 7 Соглашения.

б)            Во избежание сомнений, к осуществлению Концедентом контроля за соблюдением Концессионером условий Соглашения не подлежат применению положения Федерального закона от 26.12.2008 № 294-ФЗ "О защите прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля (надзора) и муниципального контроля".

6.            ОБЕСПЕЧЕНИЕ ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ КОНЦЕССИОНЕРА ПО СОГЛАШЕНИЮ

6.1          Банковская Гарантия, залог прав по договору банковского вклада (депозита) и Договор Страхования Ответственности

а)            Способом обеспечения исполнения обязательств Концессионера по Соглашению является Банковская Гарантия, [залог прав Концессионера по договору банковского вклада (депозита)] либо Договор Страхования Ответственности, выданные (заключенные) иностранными или российскими банками (со страховыми организациями), [в том числе, в которых должен быть открыт банковский вклад (депозит), права по которому передаются Концессионером Концеденту в залог] которые должны отвечать следующим требованиям:

(1)           на момент выдачи Банковской Гарантии (заключения Договора Страхования Ответственности) иметь рейтинг не более чем на [3 (три)] категории (ступени) ниже рейтинга Российской Федерации по классификации рейтингового агентства "Fitch", "Moody’s" и (или) "Standard&Poors" либо сопоставимый рейтинг иного рейтингового агентства;

(2)           иметь генеральную лицензию Центрального банка Российской Федерации на осуществление банковских операций или соответствующую лицензию, выданную уполномоченным органом иностранных государств (для Банковских Гарантий) либо иметь лицензию на осуществление соответствующего вида имущественного страхования (для Договоров Страхования Ответственности);

(3)           период деятельности должен составлять не менее [3 (трех)] лет с даты государственной регистрации (при слиянии банков или страховых организаций указанный срок рассчитывается как в отношении организации, имеющей более раннюю дату государственной регистрации, при преобразовании указанный срок не прерывается);

(4)           наличие безусловно положительного аудиторского заключения за прошедший год, в котором подтверждаются достоверность во всех существенных отношениях финансовой (бухгалтерской) отчетности и соответствие порядка ведения бухгалтерского учета Законодательству (если применимо);

(5)           на момент выдачи Банковской Гарантии (заключения Договора Страхования Ответственности) соответствовать иным требованиям Законодательства, в том числе Постановления Правительства РФ от 15 июня 2009 года № 495 "Об установлении требований к концессионеру в отношении банков, предоставляющих безотзывные банковские гарантии, банков, в которых может быть открыт банковский вклад (депозит) концессионера, права по которому могут передаваться Концессионером Концеденту в залог, и в отношении страховых организаций, с которыми концессионер может заключить договор страхования риска ответственности за нарушение обязательств по концессионному соглашению".

Во избежание сомнений, предоставление Концеденту Банковской Гарантии третьим лицом, а не Концессионером в целях обеспечения исполнения обязательств Концессионера по Соглашению будет считаться надлежащим исполнением обязательств Концессионера по предоставлению обеспечения, предусмотренного разделом 6 Соглашения.

б)            Настоящим Стороны подтверждают, что Концессионер предоставил Концеденту в качестве обеспечения исполнения обязательств по Проектированию Банковскую Гарантию в размере [***]. Указанная Банковская Гарантия (или несколько Банковских Гарантий при соблюдении Концессионером положений, установленных в пункте е) настоящего подраздела) действует до получения положительного заключения Государственной Экспертизы.

в)            Не позднее подписания Сторонами Акта выполнения Предварительных Условий Начала Строительства Концессионер обязан предоставить Концеденту в качестве обеспечения исполнения обязательств по Строительству Банковскую Гарантию в размере [***]. Указанная Банковская Гарантия (или несколько Банковских Гарантий при соблюдении Концессионером положений, установленных в пункте е) настоящего подраздела) действует не менее Срока Создания, увеличенного на 180 (сто восемьдесят) Календарных Дней.

г)             Не позднее Ввода в Эксплуатацию Концессионер обязан представить Концеденту в качестве обеспечения исполнения обязательств на стадии Эксплуатации Банковскую гарантию в размере [***]. Указанная Банковская Гарантия (или несколько Банковских Гарантий при соблюдении Концессионером положений, установленных в подпункте е) настоящего пункта) действует до момента подписания Сторонами Акта Передачи (Возврата) Объекта Соглашения.

д)            В случае наступления банкротства банка, предоставившего Банковскую Гарантию, либо в любой момент по требованию Концедента в случае ухудшения его рейтинга по сравнению с показателями, указанными в пункте а) настоящего подраздела, Концессионер обязан незамедлительно уведомить об этом Концедента и в течение [90 (девяноста)] Календарных Дней обеспечить предоставление Концеденту новой Банковской Гарантии, полностью соответствующей требованиям пунктов а) – г) настоящего подраздела.

е)            При любых обстоятельствах, в том числе в случае продления Срока Действия Соглашения и (или) специальных сроков по Соглашению, Концессионер обязан, с учетом положений пункта ж) настоящего подраздела, не позднее, чем за [10 (десять)] Рабочих Дней до истечения срока действия Банковской Гарантии предоставить Концеденту новую Банковскую Гарантию, по условиям, размеру и сроку действия соответствующую условиям Соглашения, или по своему выбору согласовать с банком, выступающим гарантом, увеличение срока действия (продление) первоначальной Банковской Гарантии. При этом срок действия новой Банковской Гарантии начинает течь с момента истечения срока действия заменяемой Банковской Гарантии.

ж)           При получении от Концессионера новой Банковской Гарантии в соответствии с пунктом д) настоящего подраздела, пунктом е) настоящего подраздела Концедент обязан в соответствии с подпунктом 3 пункта 1 статьи 378 Гражданского кодекса Российской Федерации незамедлительно предоставить Концессионеру отказ от своих прав по заменяемой Банковской Гарантией с условием о вступлении его в силу с момента начала действия новой Банковской Гарантии.

з)            Вместо предоставления указанных в настоящем подразделе Банковских Гарантий Концессионер в целях обеспечения исполнения своих обязательств по Соглашению вправе заключить Договоры Страхования Ответственности или передать Концеденту в залог права Концессионера по договору банковского вклада (депозита) [с указанием срока, размера депозита и иных характеристик].

и)            Договоры Страхования Ответственности или залога прав Концессионера по договору банковского вклада (депозита) на этапе Проектирования и на этапе Строительства, заключаемые Концессионером в целях обеспечения исполнения обязательств по Проектированию и Строительству, соответственно, должны соответствовать требованиям о сроках действия, сроках предоставления Концеденту, основаниях и условиях продления, об обязательности поддержания в силе, аналогичным требованиям, установленным Соглашением по отношению к Банковской Гарантии на этапе Проектирования и Банковской Гарантии на этапе Строительства.

к)            Договор Страхования Ответственности или залога прав Концессионера по договору банковского вклада (депозита) на стадии Эксплуатации, заключаемый Концессионером в целях обеспечения исполнения обязательств на стадии Эксплуатации, должен заключаться на один год и предусматривать сумму страхового возмещения или размер предмета залога соответственно не меньшем, чем указано в пункте г) настоящего подраздела.

К указанному в настоящем пункте договору предъявляются требования о сроках предоставления Концеденту, основаниях и условиях продления, об обязательности поддержания в силе, аналогичные требованиям, установленным Соглашением по отношению к Банковской Гарантии на стадии Эксплуатации.

л)            Во избежание сомнений, предоставление Концессионером Банковской Гарантии не исключает для него возможности по истечении ее срока в целях исполнения своей обязанности по предоставлению Концеденту обеспечения исполнения обязательств по Соглашению заключить Договор Страхования Ответственности или залога прав Концессионера по договору банковского вклада (депозита) на соответствующих условиях и наоборот.

м)           На протяжении всего Срока Действия Соглашения исполнение обязательств Концессионера по Соглашению должно быть обеспечено одним из указанных выше способов, если иное не предусмотрено настоящим подразделом.

н)            Расходы Концессионера на предоставление обеспечения исполнения обязательств по Соглашению не могут превышать [***].

6.2          Необходимое Страховое Покрытие

а)            Концессионер обязан застраховать в соответствии с Приложением 15 Соглашения риски гибели (утраты) или повреждения оборудования и материалов, используемых при Создании, результата работ по Созданию, а также риск причинения ущерба имуществу третьих лиц, вреда жизни или здоровью третьих лиц при осуществлении Создания с момента подписания Сторонами Акта выполнения Предварительных Условий Начала Строительства до Ввода в Эксплуатацию, а также риски гибели (утраты) или повреждения Объекта Соглашения после Ввода в Эксплуатацию [но не ранее [10 (десяти)] дней с даты государственной регистрации права собственности Концедента на Объект Соглашения] до момента подписания Сторонами Акта Передачи (Возврата) Объекта Соглашения.

б)            Страховые организации, заключающие Договоры Страхования, указанные в настоящем подразделе, должны отвечать требованиям, предусмотренным Приложением 15 Соглашения.

в)            Концессионер обязан предоставить Концеденту документальное подтверждение наличия такого страхового покрытия в соответствии с Приложением 15 Соглашения.

7.            ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

7.1          Общие основания ответственности за нарушение Соглашения

а)            Концедент, не исполнивший Соглашение или исполнивший его ненадлежащим образом, несет ответственность, если не докажет, что надлежащее исполнение оказалось невозможным вследствие наступления Обстоятельства Непреодолимой Силы или действий (бездействий) самого Концессионера или Привлеченных Лиц, кроме случаев, когда Законодательством или Соглашением прямо предусмотрены иные основания ответственности.

б)            Концессионер, не исполнивший Соглашение или исполнивший его ненадлежащим образом, несет ответственность, если не докажет, что надлежащее исполнение оказалось невозможным вследствие наступления Особого Обстоятельства, Обстоятельства Непреодолимой Силы или действий (бездействий) самого Концедента или Уполномоченного Органа, кроме случаев, когда Законодательством или Соглашением прямо предусмотрены иные основания ответственности.

Во избежание сомнений, Концессионер не несет ответственность за недостатки результата работ (услуг) по подготовке территории строительства и (или) Дополнительных Работ, обязанность выполнения которых в соответствии с Соглашением была возложена на Концедента.

в)            Сторона имеет право на возмещение убытков, возникших в результате неисполнения или ненадлежащего исполнения другой Стороной обязательств по Соглашению, а также на выплату неустоек, предусмотренных Приложением 11 Соглашения. Возмещение убытков и (или) выплата неустойки не освобождает Сторону от исполнения своих обязательств по Соглашению.

7.2          Ответственность Концессионера на стадии Эксплуатации

а)            Концессионер несет ответственность за осуществление Эксплуатации и иной предусмотренной пунктом в) подпункта 3.2 Соглашения деятельности с использованием Объекта Соглашения в соответствии с Законодательством и Соглашением.

б)            Концессионер не несет ответственность за деятельность, осуществляемую Подведомственными Организациями, за исключением предусмотренной Законодательством и Соглашением ответственности Концессионера как пользователя объекта спорта при проведении физкультурных и спортивных мероприятий в соответствии с Законодательством.

 

8.            ИЗМЕНЕНИЕ И ПРЕКРАЩЕНИЕ СОГЛАШЕНИЯ

8.1          Основные положения

а)            Случаи и порядок Изменения и Прекращения Соглашения установлены в Приложении 9 Соглашения.

б)            Настоящим Стороны подтверждают, что любое условие Соглашения, включая существенные условия, может быть изменено по соглашению Сторон, а также в иных случаях, предусмотренных Соглашением, если иное прямо не предусмотрено Законодательством.

в)            Концедент обязуется обеспечить Содействие Концессионеру в согласовании изменений Соглашения с антимонопольным органом и (или) иными Государственными Органами, если такое согласование требуется в соответствии с Законодательством.

г)             В случае Досрочного Прекращения Соглашения Концедент обязан выплатить Концессионеру Сумму Возмещения в порядке, размере и на условиях, установленных Приложением 14 Соглашения.

8.2          Порядок Передачи (Возврата) Объекта Соглашения Концеденту при Прекращении Соглашения

а)            При Прекращении Соглашения Концессионер передает Концеденту Объект Соглашения в порядке, установленном Приложением 10 Соглашения.

9.            РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

9.1          Порядок Разрешения Споров

а)            Все споры, разногласия или требования, вытекающие из Соглашения, в том числе касающиеся его исполнения, нарушения, расторжения, недействительности (далее – Спор), должны разрешаться с применением досудебного Порядка Разрешения Споров, предусмотренного Приложением 11 Соглашения и (или) Прямым Соглашением.

б)            Если Стороны не смогли разрешить Спор в соответствии с досудебным Порядком Разрешения Споров, такие Споры вне зависимости от причины, будут разрешены Арбитражным судом Ханты-Мансийского автономного округа - Югры.

в)            Споры по Прямому Соглашению будут разрешены Арбитражным судом Ханты-Мансийского автономного округа – Югры.

10.          ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

10.1       Уступка прав

а)            Сторона не вправе уступать третьим лицам все или часть своих прав и (или) переводить все или часть своих обязанностей по Соглашению без письменного согласия другой Стороны, за исключением прямо предусмотренных Соглашением, Законодательством и (или) Прямым Соглашением случаев.

б)            Для получения согласия другой Стороны на уступку прав и (или) перевод обязанностей по Соглашению Сторона направляет другой Стороне письменное уведомление о своем намерении с указанием всех условий такой сделки и сведений о правопреемнике.

в)            В случае получения согласия другой Стороны запрашивающая Сторона осуществляет уступку прав и (или) перевод обязанностей по Соглашению своими силами и за свой счет.

10.2       Права на интеллектуальную собственность

а)            Концедент безвозмездно предоставляет Концессионеру право на использование результатов интеллектуальной деятельности (включая право на использование предоставленных Концессионеру документов), в том числе на внесение изменений в такие документы, их переработку и практическую реализацию, на весь Срок Действия Соглашения на условиях простой (неисключительной) лицензии. Действие указанной лицензии прекращается одновременно с прекращением действия Соглашения или заменой Концессионера на нового концессионера.

б)            Концедент совместно с Концессионером и за счет Концессионера обеспечивает надлежащую регистрацию права (лицензии), указанного в пункте а) настоящего подраздела в пользу Концессионера, в случаях и порядке, предусмотренных Законодательством.

в)            В течение 30 (тридцати) Рабочих Дней с момента получения положительного заключения Государственной Экспертизы Концессионер передает Концеденту Проектную Документацию, а также передает Концеденту право на использование указанной документации, в том числе на внесение изменений в такую документацию, ее переработку, практическую реализацию и повторное использование, на условиях простой (неисключительной) лицензии.

В течение 30 (тридцати) Рабочих Дней с момента Ввода в Эксплуатацию Концессионер передает Концеденту Рабочую Документацию и Исполнительную Документацию, ранее не переданные Концеденту, а также передает Концеденту право на использование указанной документации, в том числе на внесение изменений в такую документацию, ее переработку, практическую реализацию и повторное использование, на условиях простой (неисключительной) лицензии.

г)             При Прекращении Соглашения Концессионер безвозмездно предоставляет Концеденту в разумно короткий срок, который в любом случае не должен превышать 180 (ста восьмидесяти) Календарных Дней с момента прекращения Соглашения, право на использование результатов интеллектуальной деятельности (помимо указанных в пункте в) настоящего подраздела), созданных Концессионером или полученных за счет Концессионера при Создании и (или) Эксплуатации и необходимых для последующей Эксплуатации[, в том числе права на программное обеспечение, указанное в Приложении 2 Соглашения и установленное на Объекте Соглашения, на условиях простой (неисключительной) лицензии].

10.3       Добросовестное сотрудничество

а)            В целях надлежащего исполнения Соглашения и достижения положительного результата Стороны обязуются сотрудничать добросовестно и разумно.

б)            Концедент обеспечивает Концессионеру Содействие:

(1)           при осуществлении последним мероприятий, необходимых для подключения (технологического присоединения) Объекта Соглашения к сетям инженерно-технического обеспечения с объемами потребления (мощностью) и иными характеристиками, необходимыми и достаточными для Создания и (или) осуществления деятельности, предусмотренной Соглашением, в том числе для временного технологического присоединения к указанным сетям на стадии Создания, в сроки, установленные Законодательством, или разумные сроки, если такие сроки Законодательством не установлены;

(2)           в получении согласий, согласований, разрешений и (или) одобрений третьих лиц (за исключением Привлеченных Лиц), необходимых для Создания и (или) осуществления деятельности, предусмотренной Соглашением;

(3)           [при Государственной Регистрации прав на созданный Объект Соглашения,] в получении Разрешения на Строительство, Разрешения на Ввод в Эксплуатацию, а также иных Необходимых Разрешений, включая предоставление Концессионеру имеющихся у Концедента документов;

(4)           при подготовке территории строительства, Проектировании, Строительстве, Оснащении и осуществлении Концессионером деятельности, предусмотренной Соглашением;

(5)           в иных предусмотренных Соглашением и (или) Законодательством случаях.

10.4       Особые Обстоятельства и Обстоятельства Непреодолимой Силы

а)            В случае наступления Особых Обстоятельств и (или) Обстоятельств Непреодолимой Силы Стороны обязуются действовать в порядке, предусмотренном Приложением 8 Соглашения.

б)            При этом если Обстоятельство Непреодолимой Силы является одновременно Особым Обстоятельством, к нему применяются положения об Особых Обстоятельствах Приложения 8 Соглашения.

10.5       Уполномоченные Органы

а)            Уполномоченным Органом для целей исполнения Соглашения является [***].

б)            В порядке, установленном Законодательством, в качестве Уполномоченного Органа (Уполномоченных Органов) может быть определен любой иной Государственный Орган (Государственные Органы), которым могут передаваться отдельные полномочия, необходимые для исполнения прав и обязанностей Концедента по Соглашению. Государственный Орган, которому переданы полномочия по исполнению всех или отдельных прав и обязанностей Концедента, в течение [5 (пяти) Рабочих Дней] со дня получения таких полномочий направляет Концессионеру письменное уведомление с приложением копий документов, подтверждающих передачу таких полномочий.

в)            Уполномоченный Орган (Уполномоченные Органы) действует от имени Концедента при исполнении Соглашения. При этом действие (бездействие) или решение Уполномоченного Органа (Уполномоченных Органов) считается действием (бездействием) или решением Концедента, если иное не предусмотрено Законодательством.

г)             [В случае если на стороне Концедента выступает несколько Уполномоченных Органов, Концедент обеспечивает выработку консолидированной позиции таких Уполномоченных Органов в связи с исполнением Соглашения.

В случае наличия противоречий между требованиями, решениями, указаниями или разъяснениями различных Уполномоченных Органов, Концессионер имеет право направить уведомление о наличии такого противоречия в [наименование органа муниципального образования] и до получения ответа, содержащего консолидированную позицию Концедента по указанному вопросу, имеет право не исполнять такие требования, решения, указания и (или) разъяснения Уполномоченных Органов.

В случае ненаправления Концессионером уведомления, указанного в абзаце втором настоящего пункта, последний несет риск вызванных этим неблагоприятных для него последствий.]

10.6       Конфиденциальность

а)            С учетом положений пункта в) настоящего подраздела Стороны обязуются сохранять в тайне все коммерческие, финансовые и технические данные, полученные ими при заключении Соглашения и в рамках его исполнения, а также обязуются не раскрывать и не использовать такие данные в целях, не связанных с исполнением по Соглашению. Во избежание сомнений, указанные в настоящем пункте ограничения не распространяются на информацию и данные, обязательное предоставление и (или) опубликование которых предусмотрено Законодательством, данные государственной статистической отчетности, информацию и данные о Проекте, размещение и использование которых необходимо Концеденту для исполнения возложенных на него публичных функций.

б)            Каждая из Сторон обязуется обеспечить сохранение в тайне указанных в пункте а) настоящего подраздела данных со стороны своих должностных лиц, работников, представителей, подрядчиков, консультантов, дочерних обществ и иных аффилированных лиц, равно как и любых других лиц, которым такая Сторона правомерно раскрыла соответствующие данные.

в)            Предусмотренные в пункте а) настоящего подраздела данные могут быть раскрыты:

(1)           Банку и (или) Иной Финансирующей Организации;

(2)           Органам исполнительной власти Ханты-Мансийского автономного округа – Югры;

(3)           третьим лицам в той степени, в какой такое раскрытие информации требуется в соответствии с Законодательством;

(4)           если такие данные являлись общеизвестными до момента их раскрытия Стороной;

(5)           при предоставлении информации суду;

(6)           когда информация стала известна Стороне на законном основании до того, как она была предоставлена другой Стороной;

(7)           если раскрытие информации требуется Концессионеру для получения Банковской Гарантии, заключения Договоров Страхования, иных Договоров по Проекту, банкам и иным лицам, с которыми заключаются указанные договоры;

(8)           по требованию Уполномоченного Органа и (или) иного Государственного Органа;

(9)           если Сторона предоставляет часть информации, которая была самостоятельно разработана раскрывшей ее Стороной или получена ею от третьего лица с разрешением на ее раскрытие;

(10)        Концедентом для размещения информации в ГАС «Управление».

 

10.7       Применимое право

а)            Соглашение, включая права и обязанности его Сторон, действительность и последствия его недействительности, регулируется и подлежит толкованию в соответствии с материальным правом Российской Федерации.

б)            Стороны признают и подтверждают, что Соглашение является гражданско-правовым договором и все сделки, предусмотренные Соглашением, заключаются в связи с участием Сторон в гражданско-правовых отношениях. Соглашение не может быть изменено или прекращено путем принятия или отмены акта (решения) Концедента, Уполномоченного Органа или Государственного Органа, если иное специально не предусмотрено Законодательством.

10.8       Сальваторская оговорка

а)            В случае если отдельное положение Соглашения является или будет признано недействительным, не согласованным Сторонами (а Соглашение – незаключенным в соответствующей части), не подлежащим принудительному исполнению или будет выявлена невозможность исполнения такого положения, то в той части, в которой оно недействительно, не согласовано, неисполнимо или не подлежит принудительному исполнению, оно не действует и считается не включенным в Соглашение. При этом действие Соглашения в целом остается неизменным.

б)            Указанное в пункте а) настоящего подраздела положение замещается Сторонами таким действительным, согласованным, исполнимым и подлежащим принудительному исполнению положением, которое в наибольшей степени отвечает смыслу и цели замещаемого положения с учетом существа отношений Сторон и обстоятельств, изложенных в преамбуле Соглашения.

в)            В случае обнаружения пробелов в Соглашении Сторонами принимаются за основу положения, отвечающие по смыслу и цели положениям, которые должны были быть включены в Соглашение с учетом существа отношений Сторон и обстоятельств, изложенных в преамбуле Соглашения.

10.9       Полный объем договоренностей

а)            Соглашение и любые другие Договоры по Проекту, Стороной по которым является каждая из Сторон, представляют собой полный объем договоренностей Сторон в отношении предмета Соглашения.

Без ущерба указанному в абзаце первом настоящего пункта, Стороны подтверждают, что Соглашение было заключено исключительно на основании документов и информации, добросовестно предоставленной каждой из Сторон в соответствии с пунктом 2 статьи 434.1 Гражданского кодекса Российской Федерации при проведении в соответствии с Законодательством переговоров о заключении Соглашения, а также визуального осмотра Концессионером Земельного Участка.

При этом Стороны подтверждают, что указанные в абзаце втором настоящего пункта документы и информация являются достаточными для установления в Соглашении надлежащего баланса интересов Сторон.

б)            Вся переписка и иные сообщения между Сторонами, связанные с заключением Соглашения, направленные Сторонами друг другу до Даты Заключения Соглашения, теряют силу с Даты Заключения Соглашения, за исключением документов и информации, предоставленной каждой из Сторон при проведении в соответствии с Законодательством переговоров о заключении Соглашения с учетом положений пункта а) настоящего подраздела.

в)            Договоры по Проекту, а также иные договоренности и соглашения, заключаемые Сторонами и третьими лицами в целях исполнения Соглашения, не могут противоречить Соглашению или ограничивать права Сторон или затрагивать какие-либо обязательства Сторон по Соглашению, если иное прямо не предусмотрено Соглашением.

г)             Положения Прямого Соглашения имеют преимущественную силу перед положениями Соглашения в части:

(1)           порядка выплаты Денежных Обязательств Концедента;

(2)           оснований и порядка перемены Концессионера по Соглашению путем уступки прав и (или) перевода долга;

(3)           оснований и порядка согласования с Концедентом изменения состава участников (акционеров) Концессионера;

(4)           оснований и порядка Изменения и Прекращения Соглашения;

(5)           порядка выплаты Суммы Возмещения.

Приложения к Прямому Соглашению включают, в том числе, положения Соглашения о размере и основаниях выплаты Денежных Обязательств Концедента, размере и основаниях выплаты Суммы Возмещения. Если указанные в настоящем абзаце положения Соглашения были изменены без согласия Банка, полученного в предусмотренном Прямым Соглашением порядке, то в случае какого-либо противоречия или несоответствия между указанными в настоящем абзаце положениями Соглашения и Прямого Соглашения, такие положения Прямого Соглашения имеют преимущественную силу над положениями Соглашения.

10.10    Количество экземпляров и язык Соглашения

а)            Соглашение оформляется в 5 (пяти) экземплярах на русском языке, из них 2 (два) экземпляра предназначены для Концедента, 2 (два) экземпляра – для Концессионера, 1 (один) – для Управления Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по [наименование субъекта РФ].

б)            Проектная Документация, Рабочая Документация, Исполнительная Документация, а также любая иная документация, связанная с реализацией Проекта, должна быть подготовлена на русском языке.

10.11    Обмен информацией

а)            Все уведомления и иные сообщения (включая требования, заявления и отказы), связанные с реализацией Проекта, должны совершаться в письменной форме на русском языке. Они считаются совершенными надлежащим образом, если направлены по приведенному в подразделе 10.14 Соглашения адресу и (или) номеру получателя заказным письмом, с курьером, по факсу или электронной почте, либо переданы лично под роспись.

б)            В случае направления уведомления или иного сообщения по факсу или электронной почте Сторона обязана в течение [10 (десяти)] Календарных Дней направить оригинал такого сообщения заказным письмом, с курьером, либо передать лично под роспись другой Стороне, в противном случае соответствующее сообщение считается не направленным и не полученным.

в)            Стороны обязуются незамедлительно информировать друг друга о любых изменениях данных, указанных в подразделе 10.14 Соглашения. В противном случае направленные по указанным в подразделе 10.14 Соглашения адресам или номерам уведомления или иные сообщения рассматриваются как доведенные до сведения Стороны-получателя.

г)             Любое уведомление или иное сообщение, направляемое в соответствии или в связи с Соглашением, считается полученным:

(1)           при доставке курьерской службой, заказным письмом с описью вложения либо лично – в момент доставки;

(2)           с учетом положений пункта б) настоящего подраздела, при передаче по факсу или электронной почте – в момент передачи;

(3)           сообщение, направленное в соответствии с пунктом а) настоящего подраздела, полученное не в Рабочий День либо после окончания рабочего времени в месте получения, считается полученным в момент начала рабочего времени на следующий Рабочий День в месте получения.

10.12    Прямое Соглашение

а)            Концедент и Концессионер, в случае привлечения для реализации Проекта Банка, должны заключить Прямое Соглашение в соответствии с основными условиями Прямого Соглашения, приведенными в Приложении 18 Соглашения, до Даты Финансового Закрытия.

б)            В соответствии с Прямым Соглашением Концессионер передает все или часть своих прав по Соглашению, в том числе права требования выплаты Денежных Обязательств Концедента и Суммы Возмещения, в залог Банку в обеспечение исполнения обязательств Концессионера по Соглашениям о Финансировании.

10.13    Приложения

Приложение 1 – Термины и определения;

Приложение 2 – Объект Соглашения;

Приложение 3 – Технические, Строительные и Эксплуатационные Требования;

Приложение 4 – Регламент взаимодействия Сторон с Подведомственными Организациями;

Приложение 5 – Порядок взаимодействия Сторон на стадии Создания;

Приложение 6 – Порядок взаимодействия Сторон на стадии Эксплуатации;

Приложение 7 – Контроль Концедента:

Часть А – Порядок проведения мероприятий контроля Концедента;

Часть Б – Отчетность Концессионера;

Приложение 8 – Особые Обстоятельства и Обстоятельства Непреодолимой Силы;

Приложение 9 – Изменение и Прекращение Соглашения;

Приложение 10 – Передача (Возврат) Объекта Соглашения;

Приложение 11 – Разрешение Споров, ответственность и требования третьих лиц;

Приложение 12 – Денежные Обязательства Концедента;

Приложение 13 – Финансирование:

Часть А – Основные Финансовые Показатели Проекта;

Часть Б – Финансовое Закрытие;

Приложение 14 – Возмещение при Досрочном Прекращении Соглашения;

Приложение 15 – Необходимое Страховое Покрытие;

Приложение 16 – Основные условия Договора Аренды Земельного Участка;

Приложение 17 – Формы Актов и иных документов:

Часть А – Форма Акта Приемки Объекта Соглашения;

Часть Б – Форма Акта Приема-Передачи Объекта Соглашения;

Часть В – Форма Акта Передачи (Возврата) Объекта Соглашения;

Часть Г – Форма Акта выполнения Предварительных Условий Начала Строительства;

Часть Д – Форма Акта выполнения Предварительных Условий Финансового Закрытия;

Приложение 18 – Основные условия Прямого Соглашения.

 

10.14    Адреса и реквизиты Сторон

Концедент:

Концессионер:

 

 

 

 

 

 

 

 

Подписи Сторон:

От Концедента:

[***]

 

________________________ /[***]/

 

 

 

 

 

От Концессионера:

[***]

 

_______________________ /[***]/

 

Опубликовано: 17.12.2020 12:10        Обновлено: 17.12.2020 12:19